世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

してもいいと思うって英語でなんて言うの?

人に2つの方法を提示するとき、〜してもいいと思う。あと〜するのもいいと思う。みたいな感じで表現するにはどうしたらいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/03/21 19:27
date icon
good icon

30

pv icon

50977

回答
  • It’s okay to ... or ..

  • You can ... or ...

It’s okay to ... or .. = ○○やっても大丈夫だよ、あるいは○○ 例: It's okay to put in the vegetables first, or you can put in the meat first. 先に野菜を入れても大丈夫だよ、あるいは先に肉を入れても大丈夫。 You can ... or ... = ○○してもいいし、○○してもいい。 例: You can put in the vegetables first, or you can put in the meat first. 先に野菜を入れても大丈夫だよ、あるいは先に肉を入れても大丈夫。 こちらのフレーズの前に、 “if you want you can ....” を使うと 「もしあれだったらこうしてもいいよ」というニュアンスになります!
回答
  • You can either stir-fry the veggies or (you can) just boil them.

You can either stir-fry the veggies or (you can) just boil them. 野菜を炒め調理してもいいし、単に茹でるだけでもいいと思う。 具体的なシチュエーションで考えてみました。 You can either- or- . 〜してもいいし、あるいは〜してもいい。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • You could also ...

  • Another option is to ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: You could also ... 〜しても良いと思います。 Another option is to ... 他の選択肢としては〜 another option は「他の選択肢」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

30

pv icon

50977

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:50977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら