日本はベビーシッターなどが根付いていないって英語でなんて言うの?

海外の友人に、「日本はベビーシッターの文化がないので、母親が1人で子育てすることが多いので、子育てが大変」と言いたいですm(__)mよろしくお願いします
default user icon
rinaさん
2018/03/22 14:55
date icon
good icon

2

pv icon

3918

回答
  • In Japan, there are few babysitting services and also, husbands often don't help. So it's hard for us to bring up kids.

    play icon

rinaさんへ こんにちは。回答が遅くなり申し訳ありません。 「ベビーシッターの文化がない」という個所は、 there are few babysitting services と表現できます。 ここでの few は、「ほとんどない」という意味の形容詞で 「日本にはベビーシッターのサービスがほとんどない」という ニュアンスです。※実際には、あることはありますので、「ほとんどない」 という言い方をしてみました。 その他、会話調で英文を作ってあります。 it's hard for us の us は、rina さんも含めた、日本の女性、という 意味です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

2

pv icon

3918

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら