アザ、傷跡などが薄くなっているって英語でなんて言いますか?
less visibleであまり目立たなくなったことを表せます。
傷=wound
アザ、打撲傷=bruise
The bruise is less visible now.(アザがもう目立たなくなった=アザがもう薄くなった)
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
The scar is disappearing.
「傷は消えていっている」
The scar is healing.
「傷は治癒していっている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」