であると同時にって英語でなんて言うの?
Aという企業の研究員であると同時に、B大学の大学院生でもあります。という二つの所属を表す場合の「同時に」は何を使ったらよいですか?
回答
-
at the same time as being
「Aという企業の研究員であると同時に、B大学の大学院生でもあります」というのは At the same time as being a researcher at A corporation, I'm a post graduate student at B university と表現できます。
例文 At the same time as being a member of the tennis club, I enjoy playing golf.
「テニス部の会員であると同時に、ゴルフをすることが好きだよね。」
参考になれば幸いです。