映画を観るまで時間があったって英語でなんて言うの?

映画を観るまで時間があったので、ウインドショッピングをしていたとはどう言えば良いのでしょうか。
default user icon
Anchanさん
2018/03/23 10:27
date icon
good icon

2

pv icon

3400

回答
  • I went window shopping because I had some time before the movie started.

    play icon

  • I went window shopping because I had some extra time before the movies.

    play icon

  • I had some time before the movie started so I went window shopping.

    play icon

Hello there!

--

"I had some time before the movie started", "I had some extra time before the movies"は「映画が始まる前に時間が余ったから」という意味です。

"The movies"は映画館のことを指します。スラングな意味合いなので、カジュアルなやりとりの場合のみ使用してください。

---

Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • I had time before the movie started.

    play icon

  • I needed to kill time before the movie.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I had time before the movie started.
映画が始まるまで時間がありました。

・I needed to kill time before the movie.
映画が始まるまで時間を潰す必要がありました。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

3400

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら