所持していますか?って英語でなんて言うの?
例えばホテルのフロントで、Do you have your credit card? と尋ねた時、「所持していますか?」と伝わりますか?「所有」ではなく「所持」しているか否かを尋ねるフレーズを教えてください。
回答
-
Do you have your credit card with you?
with youあるいはon youをつけると、今持っているか、所持しているかというニュアンスが伝わります。
Do you have your ID on you?(身分証明書を所持していますか?)
回答
-
Do you have your credit card with you?
with youをつけることで、今所持していますか?が伝わるかと思います。
あるいはon youなども使われます。
Do you have driver's license on you?のような感じです。