アメリカに大寒波が来たらしいけど、一体何がどうなったの?って英語でなんて言うの?

ニュースを見てもっとしりたくなった。
default user icon
koukiさん
2021/02/20 21:08
date icon
good icon

8

pv icon

1532

回答
  • I heard that there was a severe cold wave in the US, but what happened exactly?

    play icon

there was a severe cold wave
大寒波が来た
there was a historic cold waveと言う表現も見たことがあります。

I heard that there was a severe cold wave in the US
アメリカに大寒波が来たらしいけど
〜らしいはseemsの入っている表現が多いですが、I heard (〜と聞いた)、はこの場合で会話で使う表現として一番自然だと思います。

what happened exactly?
一体何がどうなったの?
この場合はexactlyをつけると「一体」と言うニュアンスを表しますね。

ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

1532

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1532

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら