ついに、[最終的に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62735/)など
finally, at last
英文を読んでいると何度も出てくる表現ですね。
例:
Finally, the time has come.
[ついに、その時が来た。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45406/)
At last, we arrived at the city.
やっとその町に到着した。
「ついに」は英語で in the end や eventually と言います。
例)
ついにダメになった
Eventually, it didn't work out
In the end, it didn't work out
ついに[倒産した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11902/)
Eventually, the company went bankrupt
In the end, the company went bankrupt
ご参考になれば幸いです。
「ついに」(遂に)は英語で「at last」、「finally」、「eventually」といいます。
I have finally arrived. / I have arrived at last. / I arrived eventually.
(遂に到着しました。)
I finally got hold of it!
(遂に手に入れた!)
The time has finally come.
(遂に時は来た。)
I finally achieved my goal.
(ついに目標を達成できました。)
英語ではついにはfinallyとat lastです。もっと強調したい場合はat long lastという言い方もあります。longは長いという意味です。
例
He finally arrived home after the long train ride.
電車の長い通勤からついに帰ってきた。
At last I was able to join the team.
ようやくチームの入ることができました。
At long last was I able to speak with her.
ついに彼女と連絡を取れました。
「ついに」は英語では、"eventually"、"finally"そして"in the end"のように翻訳できます。
例:
"In the end he decided to enroll in that university."
「ついに、彼はその大学に入学することを決めた。」
参考になれば幸いです。
「ついに」は「finally」や「at last」と言えます。
「finally」は「ついに」という意味の副詞です。
「at last」は「ついに」という意味の副詞句です。
【例】
After a 12 hour flight, I finally made it to Germany.
→12時間飛行機に乗ってようやくドイツに着きました。
It's finally spring.
→ついに春だ。
We meet at last.
→ようやくお目にかかれましたね。
ご質問ありがとうございました。
Finally, he went home!
やっと彼が帰った〜
At last, he went home!
やっと彼が帰った〜
When I was twenty, we moved to Australia for good.
私が20の時にオーストラリアに引っ越した(戻ってこない、永遠)。
for goodはforever/permanently (永遠、ずっと、一生)
A: Are you going back to Japan for good? (日本帰ってもう戻ってこないの?)
B: Yes I am (そうだよ)
「ついに」は英語で「finally」と「at last」を使って表現できます。
「At last」を使うと、文中でだいたいは文頭や文末に置きます。
例文:
「ついに映画が始まった」
→「Finally, the movie started」
→「At last, the movie started」「The movie started at last」
「ついに東京に着きました」
→「Finally, I arrived in Tokyo」
→「At last, I arrived in Tokyo」「I arrived in Tokyo at last」
ご参考になれば幸いです。