ヘルプ

前から一度やってみたかったって英語でなんて言うの?

長い間やりたくてもできなかったことでついにチャンスがきたときに。
Fumiyaさん
2016/02/11 12:07

52

38188

回答
  • I've always wanted to try it once.

  • I've been wanting to try it for a long time.

この状態で「always」を使いますが、「いつも」という意味ではなく、「ずうと前から」という意味です。
「I've always wanted to go to Europe.」
「ずうと前からヨーロッパに行ってみたかったんですね。」

「have been wanting to」とは現在完了進行です。日本語にはない時制ですね。長い間でも短い時間でも同じことしている時に使います。

「I have been eating lunch at that restaurant every day for years.」
「何年間前から、そのレストランで毎日お昼を食べています。」

「I have been working on my podcast this week.」
「今週はポッドキャストの仕事をしていました。」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I’ve wanted to try it for a long time

  • I’ve always wanted to try it at least once

前からの直訳は「from before」ですが、この場合は使えません。

3つの言い方は以下の通りです。
I have
I have been ~ing
I’ve always

一度=once
やってみる=try

Tryという意味には、「一度」が間接的に入っているので直接言わなくてもいいです。しかし「一度」ということを強調するとすると、

at least once = せめて一度・少なくとも一度

ご説明によって「長い間」ということを伝えたいですね。英語で伝えると「for a long time」または「for a while」と言います。

I’ve wanted to try it for a long time.
I’ve wanted to try it for a while.

52

38188

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:52

  • PV:38188

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら