日本人は和を大切にする。って英語でなんて言うの?

日本人は自分の仕事が終わっても上司が帰るまで帰れないという状況の理由を聞かれたときに、日本人は和を大切にするからって何と言えばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/03/26 18:38
date icon
good icon

35

pv icon

28373

回答
  • Japan values harmony.

    play icon

  • Japan places importance on harmony.

    play icon

ここで日本人をJapanese ではなくJapan としているのは英語では短くシンプルに伝えることが大切だからなのと、文脈から通じるからです。
valueで重んじる、大切にするという意味で和、調和はharmonyで表します。

もう一つの文ではplace importance on 〜で「〜を大切と位置づける」といったニュアンスがあり、その後にharmonyを持ってくる事で同じ意味が出せます。
回答
  • The Japanese value 'wa', which means 'harmony'.

    play icon

  • Japanese people consider 'wa', meaning 'harmony' important.

    play icon

  • The Japanese give attention to 'harmony', which is 'wa' in Japanese.

    play icon

日本人: 'the Japanese' 又は Japanese people。大事にする:value, cherish, treasure, consider A importantなど。 give attention to A:「Aに注意する」も使えます。waは、日本語ですので、英語としての説明が必要です。which means, which is (つまり)関係代名詞節でも, meaning 現在分詞にしても良いですね。
Tomomi Inden 同時通訳/翻訳/大学客員講師
good icon

35

pv icon

28373

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:28373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら