I wonder if studying abroad was the right decision for me.
I'm not sure whether I should've studied abroad or not.
I don't know if studying abroad was really the right choice for me.
Hi there.
---
"I wonder if studying abroad was the right decision for me"
「留学することが私にとって正しい決断だったのかな。」
"I"m not sure whether I should've studies abroad or not"
「留学した方がよかったのかどうかわからない」
"I don't know if studying abroad was really the right choice for me"
「留学することが本当に私にとって良い選択だったのかわからない」
このような表現の仕方があります。
また、上記3つの最後に書きを足すと、「本当に留学してよかったのかわからない、留学中辛いことがあったから」というニュアンスの文章になります。
"...because I had a hard time while I was there."
"...because I had some bad experiences when I was there."
「〜留学中に辛いことがあったからね。」
---
Hope this helps.