~になりかけているって英語でなんて言うの?
乳腺炎になりかけているので、念のため病院にいくと言いたいですm(__)m
回答
-
I feel myself developing mastitis. I'm seeing a doctor just in case.
病気に「なりかけている」は develop を使って
主語 + develop + 病名
病名 + develops
のどちらかになります。
今回は「念のため」ということなので、「なりかけている気がする」という意味の
I feel myself 〜ing
の形にして、I feel myself developing mastitis(乳腺炎)としました。
後半は、「病院に行く」を see a doctor(医者に診てもらう)として、念のため(just in case)を加えました。