早急に回答くださいって英語でなんて言うの?

納期の問い合わせを何度もしているけど、一向に回答が得られません。
なんて聞けば良いのか教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/28 18:01
date icon
good icon

28

pv icon

68244

回答
  • Please reply as soon as possible (ASAP).

    play icon

  • Urgent: Please reply!

    play icon

こんにちは。

・Please reply as soon as possible (ASAP).
「すぐにご返信ください」

・Urgent: Please reply!
至急:返信ください!

上記のような言い方ができます。

ASAP は as soon as possible の略でよく使われる表現です。
urgent は「緊急」の意味で、例えば日本語のメール件名の【至急】のような感じでも使えます。
reply は「返信」「回答」の意味です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Please respond when you receive this email.

    play icon

  • The matter is urgent and a prompt reply would be appreciated.

    play icon

1. "Please respond when you receive this email."
Please - politely requesting for a response.
Respond - to reply
when you receive - Asking that the person who receives the email replies when they get it.

2. "The matter is urgent and a prompt reply would be appreciated."
Urgent - Serious or needing immediate action.
Prompt - This is an adjective to describe that an action needs to be done quickly, without waiting.
Reply - Response or answer.
Appreciated - Thankful or grateful!
1. "Please respond when you receive this email."
(このメールを受け取ったらお返事ください)

Please - 返事を丁寧にお願いしています。
Respond - 返事をする
when you receive - 受け取ったら

2. "The matter is urgent and a prompt reply would be appreciated."
(緊急の件なので早急にお返事いただければ幸いです)

Urgent - 重要なこと、早急な対応が必要なこと
Prompt - すぐに行う必要のあることを表す形容詞
Appreciated - 感謝すること
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • I look forward to your prompt response.

    play icon

  • Please reply ASAP

    play icon

Any one of these statements can be used to ask someone to reply your email as soon as possible:-

1.I look forward to your prompt response.
The word "prompt" means something that is done immedialtey and without delay. Whenever we start a sentence with the words "I look forward to XX" it is a polite way of asking someone to do something. , in this case without delay.

2. Please reply ASAP
"ASAP" means As soon as possible. This simpy means that you are asking the person to respond immediately.
どちらも、できるだけ早くメールに返信するようお願いする言い方です:

1.I look forward to your prompt response.
(早急なお返事をお待ちしております)

"prompt"とは、「速やかな」「すぐの」という意味です。"I look forward to XX"は、人に何かを(この場合遅れることなく)するようお願いする丁寧な言い方です。

2. Please reply ASAP
(できるだけ早くお返事ください)

"ASAP"とは"as soon as possible"(できるだけ早く)の略です。すぐに返事をくださいとお願いしています。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Please get back to me as soon as possible.

    play icon

  • If you could reply as soon as possible please.

    play icon

  • Please reply urgently.

    play icon

Depending on the urgency of the reply and the situation, you can use any three of these examples as they are still polite and formal.
状況や返答の緊急性にもよりますが、これらの文は丁寧でフォーマルなので、どれも使うことができます。
Lisa C DMM英会話講師
回答
  • Did you receive my email and queries?

    play icon

  • Did you manage to respond to my email and queries yet?

    play icon

  • Why are you delaying responding to my email?

    play icon

Well, in the situation that someone is not responding to you, it depends rather on the context and your relationship with that person. It is extremely irritating to be ignored and a direct question as in the third example sentence may be the most effective in gaining a rapid response - or understanding why there is a delay.
相手から返事がもらえない場合、これは状況とその人との関係によります。無視されるのはとてもしゃくに障りますし、三つ目の例のようにストレートに聞くのが、迅速な返答を得る(遅れている理由を知る)上で最も効果的かもしれません。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Your prompt reply is highly appreciated.

    play icon

  • Please let us know the delivery date immediately.

    play icon

prompt reply =迅速な返答 highly appreciated= 深く感謝します。
Your prompt reply is highly appreciated. (迅速な回答を感謝いたします=早急に回答をお願いします。)といった催促を丁寧に表現できます。

immediately = 早急にといった意味の言葉です。
Please let us know the delivery date immediately.
(納入期日を早急にお知らせください。)といった表現です。
ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Respond ASAP

    play icon

  • Please respond at your earliest convenience

    play icon

Respond ASAP
Please respond at your earliest convenience
Prompt response required

Are all suitable replies
Respond ASAP
出来るだけ早くお返事ください。

Please respond at your earliest convenience
出来るだけ早くお返事ください。

Prompt response required
早急にお返事お願いします。


これらどれも使えます。
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Please reply as soon as possible.

    play icon

Please reply as soon as possible.
早急にご返信ください。

as soon as possible は「できるだけ早く」という意味の英語表現です。
ASAP のように略して表現することも多いです。

例:
Please reply ASAP. We need you to confirm before we can proceed with anything else.
早急にご返信ください。あなたにご確認いただかないと他のことが進められません。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

28

pv icon

68244

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:68244

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら