石鹸で落ちるって英語でなんて言うの?

石鹸で落とせる化粧品を持っています。
その説明をするには、どう言えばいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/03/29 09:32
date icon
good icon

6

pv icon

3317

回答
  • You can wash this makeup off with soap.

    play icon

  • You can get this makeup off your face with soap and water.

    play icon

Hi there!

---

「石鹸で落とせる」は英語ですと石鹸で洗い流す、という方が近い意味になります。そのため「石鹸で落とせる化粧品」は「石鹸で洗い流せる化粧品」となります:

"You can wash this makeup off with soap"


少し違うバージョンですと:
"You can get this makeup off your face with soap and water"
「この化粧品は水と石鹸で落とせますよ」
になります。

---

Hope this helps!
Saki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • Comes off with soap

    play icon

日本語で「落ちる」と言いますが、英語で comes off (取れる)と言いますので、「石鹸で落ちる」は comes off with soap になります。

ご参考までに。
good icon

6

pv icon

3317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら