Would you be able to handle phone calls from overseas?
phone calls from overseasの代わりにinternational phone callsでもよいでしょう。
Would you be able to-?は、「~していただくことはできますか?」という押し付けではない丁寧な聞き方です。相手との関係やその人の担当する仕事内容にもよると思いますが、何かを頼む場合は丁寧にお願いする必要があるでしょう。
Please handle phone calls from overseas.という文章を思いつくかもしれませんが、Pleaseがついていれば失礼にならないわけではなく、この例では一方的に聞こえてしまう可能性があると思われます。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Could you take this call for me?
とすると、「この電話に代わりに[出て](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17184/)もらえますか。)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
take a call 電話に出る
for me 私の代わりに
参考になれば幸いです。