I like Hatsune Miku, a Japanese singing voice synthesizer also known as Vocaloid.
I like Hatsune Miku. She is called a Vocaloid and she is a voice synthesizer character that is famous in Japan.
Hello there!
---
「初音ミク」だけだと彼女が誰でなにかわからない人がいると思うので(ボーカロイドも同じく)、自己紹介の際には短い説明を入れたら良いと思います。
"I like Hatsune Miku, a Japanese singing voice synthesizer also known as Vocaloid"
「ボーカロイドという日本の歌うボイスシンセサイザーの初音ミクが好きです」
もしくは
"I like Hatsune Miku. She's called a Vocaloid and she is a voice synthesizer character that is famous in Japan"
「私は初音ミクが好きです。彼女はボーカロイドといい、日本で有名なボイスシンセサイザーのキャラクターです」
---
Hope this helps!
I'm a fan of Hatsune Miku, a renowned character from a voice synthesizer application named Vocaloid from Japan.
I love Hatsune Miku, who is a famous character from the Japanese Vocaloid software.
"I'm a fan of Hatsune Miku, a renowned character from a voice synthesizer application named Vocaloid from Japan."
私は初音ミクのファンです。彼女はボーカロイドという声の合成ソフトウェアの有名なキャラクターなんです。日本から来ています。
または、
"I love Hatsune Miku, who is a famous character from the Japanese Vocaloid software."
私は初音ミクが大好きです。彼女は日本のボーカロイドソフトウェアの有名なキャラクターなんです。
'Fan'は、あるものや誰かを特別に好きでいることを意味する表現です。また、'renowned'や'famous'は、「よく知られている」や「有名な」といった意味をもつ英語の単語です。これらのフレーズは彼女が国際的に知られている音楽のキャラクターであることを強調し、自己紹介の一部として他の人に彼女について説明します。