世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

夫の手料理って英語でなんて言うの?

私の好きなもの 私は、夫の手料理が好きです。 余談。 私は、息子のほっぺもすきです。 すりすりすると気持ちいいです。(笑) 好きなことについて話すと幸せな気持ちになります。 どうぞよろしくお願いいたします☺️
female user icon
Joさん
2018/10/15 21:19
date icon
good icon

10

pv icon

31169

回答
  • My husband's cooking

  • My husband's home-cooked meal

料理は英語でcookingと言うので、夫の料理は my husband's cookingと言います。 meal は食事という意味です。 home-cooked = 家で調理された(工場で作られたものでない) home-cooked meal = 手料理、家庭の料理 例文 I like my husband's cooking. He cooks on weekends. 私は夫の料理が好きだ。週末になると料理をしてくれる。 I like my husband's home-cooked meal. He has his mom's special recipe. 私は夫の料理が好きだ。彼は義母の特別レシピを知っている。
回答
  • Homemade food from my husband

「夫」は英語で "husband" 、「手料理」は英語で "homemade food" と言います。"homemade" は直訳すると「家で作った」と言う意味ですが、ニュアンスとしては「手料理」と言う意味で使われます。 例文: Please try the homemade food from my husband! 「夫の手料理を是非食べてみてください。」 The homemade food from my husband is the best food you can eat. 「夫の手料理は家で食べれる最高の料理だ。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I like my husband's cooking.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I like my husband's cooking. 私は夫の手料理が好きです。 like 以外に love などを使うのも良いでしょう。 「愛している」というニュアンスではなく、「大好き」という意味でよく使われています。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

10

pv icon

31169

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:31169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら