世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コンセントを抜くって英語でなんて言うの?

反対にコンセントを差すも知りたいです
female user icon
yoshikoさん
2018/04/01 23:58
date icon
good icon

63

pv icon

44464

回答
  • unplug the 〇〇

英語に「コンセント」の直訳ははありません。 その代わり「〇〇のコンセントを抜く」、例えば「電子レンジのコンセントを抜く」と言いたい場合 'unplug the microwave' のように電気製品の名前を入れます。 反対に「コンセントを差し込む」は 'plug in the 〇〇' 〇〇には上の「コンセントを抜く」例と同様、直接電化製品の名前を入れます。
回答
  • unplug

  • plug

他のアンカーの方もおっしゃっているように、コンセントを抜くと差すはunplugとplugという動詞で表現します。 このように、動詞にunが付くと正反対の動作を表すというのは結構あります。 tie「結ぶ」 ⇔ untie「ほどく」 lock「鍵をかける」 ⇔ unlock「鍵をあける」
回答
  • unplug

unplug - コンセントを抜く 対して plug (in) と言えば「コンセントをさす」になります。 例: Could you unplug the TV? テレビのコンセントを抜いてくれる? Could you plug in the TV? テレビのコンセントをさしてくれる? お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

63

pv icon

44464

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:44464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら