check = 確認
content = 内容
「本屋で本を探す際に本の内容を確認します。」は When I'm searching for a book in the bookstore, I check the content of the book. になります。内容が面白いかどうか確認すると言う意味でお使いになるのでしょうか。その場合、I check to see if it's an interesting book. (面白い本かどうか本を見て、確認する。)というフレーズも使えます。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
"to check the contents of a book" は本の内容(the contents of a book)を確認する(to check)に相当しますが、使い方はいろいろあります。
例えば、
ある情報やテーマが入っているかを確認する場合は:
to check whether ____ is in the book
I need to check whether *the recipe for lasagna* is in this recipe book
あることを確認したい場合は:
I would like to check ...
I would like to check the photographs in this art book before I buy it
(Before I buy it=買う前に)
本の内容を確認しても大丈夫ですか?:
Can I check the contents of this book?
May I check the contents of this book?
"to check"は「確認する」に相当し、"content"は「内容」で、"book"は「本」という意味です。
次の二つの例文は「(私は)本の内容を確認する。」という意味を持っています:
"I'm checking the contents of the book."
"I'm checking the book's contents."
他の例文:
"It's important to check the book's contents before buying it."
「本を買う前に内容を確認するのは大事です。」
"important"は「大事・重要」という意味で、"before ... "は「○○前に」に相当します。
参考になれば幸いです。