例文一:
You are lucky (that) you get to go to college.
あなたは大学に行けて、恵まれているよ。
例文二:
You are fortunate (that) you get to go to college.
あなたは大学に行けて、恵まれているよ。
例文三:
You are blessed (that) you get to go to college.
あなたは大学に行けて、恵まれているよ。
・例文一の"lucky"はカジュアルです。例文二の"fortunate"は硬いです。例文三の"blessed"はちょっと宗教的な感じです。
・"You are lucky that ..."などの代わりに"You should feel lucky that ..."と言えます。
・"Not everyone is fortunate enough to go to college."にしたらもっと印象的になると思います。上記の例文とほぼ同じ意味合いですが、もっと強い言い方です。
You're lucky. (You get to go to college/university.)
lucky は、「ラッキー」と言う運が良いと言う意味で使われることもありますが、「恵まれている」と言う意味でも使えます。
「大学に行けて。」は、You get to go to college/university.
「欲しいものを手に入れたりできて。」は、You get to have the things you want.
ネガティブなニュアンスで、「恵まれている」と言う様な表現をしたい場合は、You're spoiled. (甘やかされている、恵まれていることに気づいていない)と言うフレーズを使うことができます。例文:You get to go to college, but you don't appreciate it. (恵まれていることに気づいてない。大学に行けることに対して、ありがたいと思っていない。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。