困っていることがあるんだよね、って英語でなんて言うの?

Assignmentで分からない内容があり、困っているときに、友達へ尋ねる表現を知りたいです。
default user icon
MASAさん
2018/04/03 17:24
date icon
good icon

6

pv icon

9466

回答
  • I need help.

    play icon

  • I need your help.

    play icon

  • I have a question.

    play icon

「困っていることがあるんだよね〜」という言い方は 日本独特な表現です(少し遠回しな感じ)。
でもそれを英語で言うなら、もっとはっきりと気持ちを伝える必要があります。
その場合は: I need help (助けが必要です)
I need your help.(あなたの助けが必要です)
I have a question. ( 質問があるんだけど…)
ということができるでしょう。
回答
  • There is something I want you to help me with.

    play icon

★ 訳
「君に手伝ってもらいたいことがあるんだよ」

★ 解説
 文全体の構造としては There is something. 「何かある」で、主語の something に対して説明が食わられています。

 something「何か」+ I want you to help me with it.「それについて君に僕を手伝ってほしい」

 something that I want you to help me with「君に手伝ってもらいたい何か」


 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Do you think you could help me with something?

    play icon

MASAさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

Do you think you could help me with something?
・ちょっと手伝ってくれませんか?~

ご参考にしていただければ幸いです。

good icon

6

pv icon

9466

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9466

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら