「これはフィルムなのでX線検査機に通すと焼けてしまう」って英語でなんて言うの?

空港の荷物検査で、
フィルムカメラのネガフィルムをハンドチェックしてもらう際、
「これはネガフィルムなのでX線の検査機に通すと焼けてしまうのです」と担当の係員に説明するときのフレーズを教えてください!
マイナーかもしれませんが、ネットを探しても出てこないので困っています!
default user icon
( NO NAME )
2018/04/04 19:20
date icon
good icon

1

pv icon

2610

回答
  • I have film in here and I don’t want it to go through the X-ray because it will get damaged,

    play icon

「これはフィルムなのでx線に通すと焼けてしまうので、通さないでください」を英語で言うなら
I have film in here and I don’t want it to go through the X Ray because it will get damaged. 直訳すると、「ここにフィルムが入ってるので X線を通さないでほしいです、じゃないと痛みます。」
という訳になります。
はっきりと” I don’t want” (〜してほしくない) と言わないと、X線に通してしまうことがあるので、気をつけてください。

good icon

1

pv icon

2610

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら