世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

契約は1ヶ月単位ですって英語でなんて言うの?

人に場所を貸す時の広告で「契約は1ヶ月単位です」と言いたいです。

default user icon
Kaoriさん
2018/04/04 23:16
date icon
good icon

7

pv icon

20553

回答
  • The contract is in one month instalments.

この場合の「単位」は instalments で言えます。

これは(一ヶ月ずつに契約をする)という意味になります。

参考になれば幸いです。

回答
  • The minimum contract period starts from one month.

  • We review the contract every month.

ご質問頂きありがとうございます。

契約が一か月単位という事は、最低でも1か月は借りないといけないと言う理解で合っていますでしょうか?
The minimum contract period starts from one month.
契約は、最短で1か月からとなります。

We review the contract every month.
毎月reviewするよ=見直すよ。となります。

状況の把握が難しいですが、上記2点を広告に打ち出せば、最低1か月から事務所が借りられて、契約は一か月ごとに見直します。という表現になります。

参考にされてみてください。

回答
  • The contract is renewed every month.

おっしゃられている内容に合っているかどうかは分かりませんが、
「契約は1か月ごとに更新される」という内容で合っているのなら、
The contract is renewed every month.
のように表現することも可能です。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

7

pv icon

20553

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:20553

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー