ヘルプ

学生時代の友人って英語でなんて言うの?

大学の頃の友人
結婚式の席で、「学生時代の友人」って席に書いてあって、英語だと何だろうって思っちゃいました
marikaさん
2016/02/12 13:19

104

116159

回答
  • college classmate; university classmate

  • friend from college; friend from university

大学時代の友人は英語で「college classmate」、「classmate from college」、「university classmate」、と「classmate from university」になります。

「Classmate」というのは「同級生」に相当します。

「同級生」より、もっとキャジュアルのように「友人」に相当表現で伝えたい時に「classmate」の代わりに「friend」に入れたらふさわしいです。例えば、「a friend from college」、「college friend」、「university friend」、と「friend from university」になります。

結婚式で席で上記の表現は全て適切です。

*注意点:アメリカでは「大学」というのは英語で、「university」と「college」共に相当します。けれども、イギリスでは「大学」は「university」だけの単語は同じ意味です。イギリスでは「college」というのは高校です。「College」の意味は英語圏によって意味が異なる場合もありますので、世界中の英語圏では「university」の方が「大学」という意味が伝われやすいです。

例文:
Naomi: How do you know her?
尚美さん:彼女はどうやって知っていますか?
Miyoko: She's my friend from university.
美代子さん:彼女は私の大学時代の友人です。

英語頑張って下さい!
回答
  • a college classmate

Lilyさんとまったく同感です。
classmateを使ってもいいですし、a friend from collegeもいいです。

結婚式などのテーブルで自己紹介がてら主賓との関係をいう場合は、

I knew her from college. We took same classes.

「彼女とは大学時代からの知り合い(友人)で、同じクラスを取っていました」
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • College friends

  • Uni friends

In order to refer to friends that you had from college, you can simply say:
College friends
College is the American term for further education.

In the UK we call it University or 'Uni' for short.
We would say:
Uni friends
University friends

I hope that helps!
大学のころからの友人を、このようにシンプルに言うことができます。
college friends
college は高校より後の教育を指す、アメリカ英語です。

イギリスでは university または短縮して uni と呼びます。
私たちは、
uni friends
university friends
と呼びます。

参考になればうれしいです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Friends from my college days

  • Very old friends

Friends from my college days
- this refers to the friends you had when you were at college. Is is common to use the expression 'college days', 'school days' when we want to talk about the time when we were at school or college (some time in the past)

Very old friends
- this is quick and easy way of saying that you have had these friends for a very long time. It doesn't mean your friends are old (as in age) it just means you have been friends for a long time
Friends from my college days.
大学に在学中にできた友達について言うことです。「college days」や「school days」は、学生時代や大学時代について話すときによく使われる表現です。(時々過去について)

Very old friends
長い間の友達であることを言う簡単で、シンプルな言い方です。
友達が年をとっている(年齢的に)ことではなく、長い間友達であるということを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Silvanat DMM英会話講師
回答
  • College friends

  • High School Old boys

You may refer to such people as 'college friends' or, you could actually name the school and say something like: "Friends from St Peter's College," for example.
An 'old boy' is a man or boy who used to attend an educational establishment like a college or university.
"Are you taking part in the old boys' Rugby game in March?"
You could say, "College" or "High school old boys."
college friends' と言われます。
または、学校の名前を実際に書いて、例えば "Friends from St Peter's College," こうすることもできます。
例えば、Old boyと言えば、大学などの元生徒のことを言います。


"Are you taking part in the old boys' Rugby game in March?"
(3月にあなたは、学生時代の友人たちによるラグビーの試合に参加する?)
大学や高校の場合、old boyとよく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • College friends

  • Classmates

College friends are friends that you go to college with.
Classmates are people that you attend the same classes with.
Since you want to put a sign for the seats you can use cool names that you associate yourselves with to make it more fun.
College friends は大学時代の友達という意味です。
Classmates は、一緒にクラスにいた級友です。
座る席のプレートなら、より楽しく、もっと自分に関連するかっこいい名前を使うこともできますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • friends from uni days

  • university friends

  • college friends

学生時代 = university / uni days
学生時代の友人 = friend/s from uni days

例文:
1. These seats are reserved to college friends. = これらの席は学生時代の友人に予約されています。
2. Ms. Toda will get married to a school friend next month. = 戸田さんは来月、学生時代の友人と結婚する。
学生時代 = university / uni days
学生時代の友人 = friend/s from uni days

例文:
1. These seats are reserved to college friends. = これらの席は学生時代の友人に予約されています。
2. Ms. Toda will get married to a school friend next month. = 戸田さんは来月、学生時代の友人と結婚する。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
回答
  • college friends

  • college buddies

  • classmates

"He's an old college buddy!"
"He's a friend from my college days."
"He's a former classmate who I went to college with."
"He's an old college buddy!"
(彼は大学生時代の友人だよ!)

"He's a friend from my college days."
(彼は大学生時代の友人です。)

"He's a former classmate who I went to college with."
(彼は私と大学に一緒に行ったクラスメートです。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • University classmates

  • College classmates

  • University friends or College friends

You may have friends from university who may not necessarily be your classmates and you may have classmates who may not necessarily be your friends. So, suppose these people are in the same class with you, you may call them classmates in both cases. Suppose they are not from your class in both cases, you may call them University friends or College friends.
大学生時代あなたと同じクラスではなかったけれど友達である人と同じクラスであったけれど必ずしも友達ではない人がいるかもしれません。
同じクラスの人のことはあなたの友達であろうがなかろうが"class mates"(クラスメイト)と呼ぶことができます。
同じクラスであろうがなかろうがあなたの友達である人のことは大学の友達という意味の"university friends"または"college friends"と呼ぶことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • college pals

  • college buds

  • The lads

If I was referring to some old friends from college that were all guys I could call them the lads, college buds or college pals.
Buds is short for buddies which is a casual term for friends, pals also means friends and the lads means a bunch of guys who are friends.
大学時代の男の友達なら、"the lads" や "college buds"、"college pals" と言えると思います。
"buds" は "buddies" を短くしたもので、"friends" のカジュアルな言い方です。
"pals" も「友達(friends)」を表します。
"the lads" は「男の友達グループ」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alistair W DMM英会話講師
回答
  • college classmate

  • friend from university

A collage classmate indicates that the person was classmate from collage. You can also say that they were a friend from your university or collage.
「collage classmate」は、大学のクラスメートを表します。
「a friend from my university [collage]」と言うことも出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • College friend.

  • Class mate.

Any of the above would be a way to refer to a friend from college.
どちらも「大学時代の友達」を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • College Friends

  • Friends from College

College friends or friends from college is the best way to distinguish that your friends are ones you met in college. You can say friends from school but that could mean high school or any school so it is best to stick with college friends so we know where you met them.
College friends や friends from collegeは、その友達が大学で出会った友達であることを伝えるのにぴったりのフレーズです。 friends from schoolと言うこともできますが、高校やその他の学校にもとられるので、 college friends と言ったほうがいいでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Andrew P DMM英会話講師
回答
  • Friends from college

  • Class mates

"Friends from college" and "Class mates"
Are terms used and given to those who you went to college,school or university with, often given to your friends or mates, those who you where friendly with at college.
ex. "My friends from college have all got jobs now" and "My class mates and I will go out for drinks later."
"Friends from college"(大学からの友達)や"Class mates"(クラスメート)は、大学や学校に一緒に通っていた友達や仲良くしていた友人を表す言葉です。

例:
"My friends from college have all got jobs now"
大学時代の友達はみんな今は仕事をしている。

 "My class mates and I will go out for drinks later."
クラスメートと後で飲みに行ってくる。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Classmate

  • Schoolmate

  • School friend

Someone you attended school with is usually called a classmate.
You don't necessarily have to have been friends to be classmates.
A schoolmate or school friend is someone you befriended during your time at school.

Befriend: to make friends

"That is an old classmate, we went to school together but I don't remember his name."

"She is a schoolmate of mine, we met at school and are now best friends."
一緒に学校に通った人は普通 "classmate" と呼ばれます。
"classmate" は友達である必要はありません。

"schoolmate" または "school friend" は、学校で友達になった人をいいます。

Befriend: 友達になる

"That is an old classmate, we went to school together but I don't remember his name."
(あれは昔のクラスメートです、同じ学校に通いましたが名前は覚えていません)

"She is a schoolmate of mine, we met at school and are now best friends."
(彼女は私の学友です。学校で知り合って今は親友です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • a college classmate

  • a friend from college

the best way to express this is to say something like " this is a college classmate" or "this is my friend from college"
例えば、
"this is a college classmate"(こちらは大学時代の友人です)
"this is my friend from college"(こちらは大学時代の友人です)
などと言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jackk DMM英会話講師

104

116159

 
回答済み(16件)
  • 役に立った:104

  • PV:116159

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら