世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

普段の付き合いはないって英語でなんて言うの?

学生時代の友人とは普段の付き合いはないが、同窓会などで再会したら親しく話します。を英語で言いたいのです。
default user icon
YUKARIさん
2018/09/22 16:18
date icon
good icon

6

pv icon

6437

回答
  • I don't keep regular acquaintance with 〇〇

普段の付き合いは「regular acquaintance」(アクエインタンス)と言います。 「acquaintance」とはビジネス用語ですが、日常会話にも洗練された言葉として使われることがあります。 質問者様の場合ですと、「I don't keep regular acquaintance with my friends from school, but enjoy talking to them at reunions」が良いかと思います。 そのほかにも: - He is not my friend; he is an acquaintance (彼は僕の友達ではありません;お付き合いがあるだけです。)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Me and my buddies from the time I was in college don't really keep in touch that much

YUKARIさん ご質問どうもありがとうございます。 少しカジュアルな言い方になりますが、 下記の表現ではいかがでしょうか。 Me and my buddies from the time I was in college don't really keep in touch that much, but we enjoy talking to each other at reunions. --- buddy/buddies = 友達 --- college = 大学 --- to keep in touch with someone = 連絡がある、やり取りする、付き合いがある ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

6437

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6437

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら