世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

発作時にのむ薬をとるとすぐに治るって英語でなんて言うの?

アレルギーを持っているので、原因不明の発作が突然現れる時があって、常に対応できるように薬を持ち歩いてます。
female user icon
sasaさん
2018/04/05 14:44
date icon
good icon

4

pv icon

5252

回答
  • I take this medicine when the symptom occurs. It stops it immediately.

  • I take this allergy medicine whenever I get the allergic reaction. It works right away.

  • My allergic reactions stop right away if I take the medicine for it.

アレルギーに関して、「アレルギーの症状」は"allergic reaction"とか、"allergy symtoms"などと言います。丁寧に言うと、回答のようになりますが、(薬を指差して)"My allergy stops thanks to this."、"This medicine stops my allergic reaction"などと言うと、「これ(この薬)の(おかげ)でアレルギーが止まるの」となります。「すぐに」="immediately", "right away" 、「薬が効く」="work" アレルギーショック(花粉症なども)はallergy shock, (突然の発作は日本語でアナフィラキーショックと言うのをそのままanaphylactic reaction, anaphylactic shockと言うこともできます)
good icon

4

pv icon

5252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5252

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー