焼肉店などで、肉をタレに付けて食べて下さいと言う時。
こんにちは。
焼肉などを(タレに付けて食べてください)は
You dip it into the sauce and eat it.
です。
it は焼肉の事です。
dip A in(into) B
AをBに付ける
の意味になります。
参考になったらうれしいです。
宜しくお願いします。
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング
Please enjoy it(yakiniku) with the sauce.
ソースと一緒にお楽しみください。
→食べるという言葉を"enjoy"と表現することもよくあります。
Please dip it into the sauce when you eat it.
食べる時はソースにつけてください。
→dip something into-は何かを〜につけるとい意味です。
似た表現で「〜につけて浸す」という言葉が
dunk something in(into)-です
I like dunking a doughnut in(into) coffee!
ドーナツをコーヒーにつけるのが好きです。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
ご質問ありがとうございます。
英語で Dip it in the sauce. と言うことができます。
「タレにつけてください」という意味の英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・You should dip it in the sauce before you eat it.
食べる前にタレにつけるといいですよ。
お役に立てれば嬉しく思います。