(焼肉など)タレに付けて食べて下さい。って英語でなんて言うの?

焼肉店などで、肉をタレに付けて食べて下さいと言う時。
default user icon
takaoさん
2018/04/06 07:40
date icon
good icon

21

pv icon

21729

回答
  • dip it into the sauce and eat it.

    play icon

こんにちは。

焼肉などを(タレに付けて食べてください)は
You dip it into the sauce and eat it.
です。
it は焼肉の事です。

dip A in(into) B
AをBに付ける
の意味になります。

参考になったらうれしいです。
宜しくお願いします。
回答
  • Please enjoy it(yakiniku) with the sauce.

    play icon

  • Please dip it into the sauce when you eat it.

    play icon

Please enjoy it(yakiniku) with the sauce.
ソースと一緒にお楽しみください。
→食べるという言葉を"enjoy"と表現することもよくあります。

Please dip it into the sauce when you eat it.
食べる時はソースにつけてください。
→dip something into-は何かを〜につけるとい意味です。

似た表現で「〜につけて浸す」という言葉が
dunk something in(into)-です
I like dunking a doughnut in(into) coffee!
ドーナツをコーヒーにつけるのが好きです。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Dip it in the sauce.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語で Dip it in the sauce. と言うことができます。
「タレにつけてください」という意味の英語表現です。

次のような言い回しで使うことができますよ。

・You should dip it in the sauce before you eat it.
食べる前にタレにつけるといいですよ。

お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

21

pv icon

21729

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:21729

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら