ゴールデンウイークにお出かけするって英語でなんて言うの?

4月〜5月にかけての大型連休を使って友達と旅行の計画を立てています。
この時期はどこも混み合います。
default user icon
naotoさん
2018/04/06 14:54
date icon
good icon

7

pv icon

8474

回答
  • go out during the Golden Week

    play icon

  • go on a travel for the Golden Week vacation

    play icon

  • go on a trip during the Golden Week vacation

    play icon

ゴールデンウィークの休暇は、知ってる人にはGolden Week とそのまま言います。4月末から大型連休があって、ゴールデンウィークって言うんだけど、と説明される場合は、We have a couple of weeks off from the end of April, we call it "Golden Week", and.....と前置きを入れれば大丈夫です。「旅行に行く」=go on a travel/trip,
数週間の休暇は、上記の例文のように、"a couple of weeks off"でも良いですし、「休暇」を"holidays", "vacation"としてもいいです。「仕事に来なくていい時」と言う意味であれば、"a couple of weeks off" で十分です。(休暇は数ヶ月とる国もあるので)
「ゴールデンウィークには高速がとても混みますよ」=the highway will get very busy during the Golden Week.
「僕たちはゴールデンウィークに一緒にお出かけする予定を立てています」="We are planning to go somewhere together during the Golden Week."
回答
  • I'm planning a trip for the long holiday period (from the end of April to early May) with a friend of mine.

    play icon

旅行の計画を立てています
 I'm planning a trip
 
「大型連休を使って」は、trip の後に for で続けて
 for the long holiday period 

大型連休の期間(from the end of April to early May「4月末から5月初め」)は、必要ならば加えてください、という意味でカッコ付きにしました。

なお、the long holiday period と the をつけたのはゴールデンウィークを指しているのが明らかなためです。

「友だちと」は1人と仮定して a friend of mine としましたが、複数ならば my friends になります。
また、主語を A friend of mine and I と複数にして先に出してしまってもいいです。
good icon

7

pv icon

8474

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら