I could never tell anyone what I wanted to say to them before.
「本意で意味する」=mean
よく、「それ本気じゃないでしょ!」の時に、"You don't mean it!"と言いますが、"mean to say ~"で 〜と言おうとしている、と言う意味です。
「以前は」=before
「言いたいことが言えない」="I can't say what I want to say.",
「断ることが苦手でした」="I was not good at saying "No" to people."
「言いたいことについてはっきりと話せなかった」="I couldn't speak clearly about what I wanted to say."
I couldn’t really say what I had on my mind before
I used to not be able to say my honest truth
I wasn’t the best at expressing myself before
(1) I couldn’t really say what I had on my mind before
「以前は思ったこと、言いたいことを言うことができなかった」
(2) I used to not be able to say my honest truth
‘I used to not be able to’ = 「前はできなかった」「以前はできなかった」
‘honest truth’ = 「本音」「思ったこと」「言いたい事」
「以前は自分の言いたい事を言えなかった」
(3) I wasn’t the best at expressing myself before
‘wasn’t the best at’ =「苦手だった」「得意ではなかった」
‘expressing myself’ = 「自分を出す」「本音を言う」
「前は本音、言いたいことを言うことが得意ではなかった」