Business Japanese and conversational Japanese are two completely different languages.
Business Japanese and conversational Japanese are two completely different things.
Hello there!
---
「ビジネス日本語と日常会話の日本語は完全に違う言語です」という意味でしたら
"Business Japanese and conversational Japanese are two completely different languages"になります。
「完全に違う言語」と言うことで全く違うものという意味を出しています。インパクトのある言い方ですので、違いを大きく強調したい場合はこちらがいいかもしれません。
もしくは、
"Business Japanese and conversational Japanese are two completely different things"
「ビジネス日本語と日常会話の日本語は完全に違うものです」
そこまで大げさに言う必要がないのであれば、こちらで大丈夫だと思います。
ご参考までにどうぞ。
---
Hope this helps!