これ、お得だね、って英語でなんて言うの?

通常より多めに入っているお得用の商品などを見て。
default user icon
Tomoさん
2018/04/07 20:10
date icon
good icon

14

pv icon

15481

回答
  • This is a good deal.

    play icon

  • This is a bargain.

    play icon

「これ、お得だね」は英語ではこのようです。 This is a good deal. This is a bargain. A good deal はもう少し「お得」と同じ意味です。A bargain は「格安」のような意味です。 例文 This wallet is 50% cheaper than it is at other stores. What a good deal. この財布が他の店と比べたら半額です。お得ですね。 This jacket is 90% off! What a great deal. このジャケットは9割オフですよ。お得ですね。 This campaign is a great deal. What do you think? このキャンペーンはお得ですね。いかがですか? ご参考までに。
回答
  • good buy

    play icon

  • good purchase

    play icon

good buyは直訳すると、「いい購入」といった意味になります。 buyは、「買う」という意味をもつ動詞として使うことが一番多いですが、すでに購入したものについて話すときに、名詞として使うこともできます。 purchaseは、基本的にbuyと同じように、「購入」といった意味を持っていますが、buyより少し書き言葉っぽいし、make a purchaseのように、ほかの動詞と一緒に使うことできます。 A: I and my boyfriend have recently bought that house on sale. B: Wow! What a great buy! A: 私と私の彼は最近、あのセールになっていた家を買ったよ。 B: すごい!お得だね! Buying that car was a good purchase. あの車を買うのはお得だった。
good icon

14

pv icon

15481

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら