これ、お得だね、って英語でなんて言うの?

通常より多めに入っているお得用の商品などを見て。
default user icon
Tomoさん
2018/04/07 20:10
date icon
good icon

14

pv icon

11960

回答
  • This is a good deal.

    play icon

  • This is a bargain.

    play icon

「これ、お得だね」は英語ではこのようです。

This is a good deal.
This is a bargain.

A good deal はもう少し「お得」と同じ意味です。A bargain は「格安」のような意味です。

例文
This wallet is 50% cheaper than it is at other stores. What a good deal.
この財布が他の店と比べたら半額です。お得ですね。

This jacket is 90% off! What a great deal.
このジャケットは9割オフですよ。お得ですね。

This campaign is a great deal. What do you think?
このキャンペーンはお得ですね。いかがですか?

ご参考までに。
回答
  • good buy

    play icon

  • good purchase

    play icon

good buyは直訳すると、「いい購入」といった意味になります。
buyは、「買う」という意味をもつ動詞として使うことが一番多いですが、すでに購入したものについて話すときに、名詞として使うこともできます。
purchaseは、基本的にbuyと同じように、「購入」といった意味を持っていますが、buyより少し書き言葉っぽいし、make a purchaseのように、ほかの動詞と一緒に使うことできます。

A: I and my boyfriend have recently bought that house on sale.
B: Wow! What a great buy!
A: 私と私の彼は最近、あのセールになっていた家を買ったよ。
B: すごい!お得だね!

Buying that car was a good purchase.
あの車を買うのはお得だった。


good icon

14

pv icon

11960

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11960

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら