世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

二本の刀(剣)を使って戦う「二刀流」って英語でなんて言うの?

「二刀流」は、サムライが生きていた時代に、有名なサムライ(宮本武蔵)が生み出した大小二本の日本刀を使う戦法です。
default user icon
chiffonさん
2018/04/08 14:47
date icon
good icon

10

pv icon

9704

回答
  • dual wield fighting technique

  • to duel with two swords

  • two-sword fencing

「二本の刀(剣)を使って戦う「二刀流」」= to duel with two swords / two-sword fencing / two-sword fighting / dual wield fighting technique その侍の戦い方は「dual wield」という言い方になると思います。「wield」という英単語は「巧みに使う,操る」という意味になります。この文脈で「dual」は「二つ・二本」という意味になります。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • fighting with two swords, also known as "dual wielding"

「二刀流」という概念は英語で "fighting with two swords" と説明できます。二つの武器を同時に使うことを指して "dual wielding" という表現も使われます。 他の言い方としては: Miyamoto Musashi was famous for his two-sword fighting technique.
good icon

10

pv icon

9704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9704

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー