やりやすかったすきな上司が異動し、別の支社から新しい支社長が来て、ブルーな気分。
彼には以前から(食事やお酒に)誘われていたが、断り続けていて、色々と今後が不安。
日本の会社とアメリカの会社はちょっと違うので、「部長」とかの英訳ははいっきり決まってはいないですので、「department head」でも「section chief」でもいいです。
実は「department head」を聞くと、大学の「学科長」を想像します。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast