理解できない!というようなことを言われた時に
「理解不能だよ」と返すにはなんて言えばいいですか?
That’s incomprehensible. 「理解不能だよ。」
imcomprehensibleは、impossible or extremely difficult to understandという意味です。つまり、理解が非常に難しいもしくは、理解不能という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
理解できないことは「Can't understand」です。
会話中、相手が理解不能なことを言ったら「I'm sorry, I can't understand」と言います。
でも、「理解できない」と言われて、「理解不能だよ」と返す概念がちょっと僕には理解できません。何か違いがあるのでしょうか?
あるとしたら、「I don't understand」と「I can't understand」の違いだと思います。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel