「5月[以降](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34671/)」は[5月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58888/)も含めていますので、"from May"となります。"May"は「5月」に相当します。
あと、"after April"も言えます。それは「4月が終わったあと」、つまり5月からに相当します。
他には "onward" は「以降」という意味の英語表現です。こちらを使うこともできます。
例
You can now make reservations for May onward.
5月以降の予約を受け付けています。
参考になれば幸いです。
「5月[以降](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34671/)」は英語ではこのようです。
(1) after May
投稿さんが書いた文は
You can book conferences that are after May from tomorrow.
5月以降の[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51835/)の予約は明日から可能です。
例文
You can now book English lessons for dates starting after May 1st.
5月1日以降の英語クラスを今予約できます。
ご参考までに。
You can book dates from May onward starting tomorrow.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
You can book dates from May onward starting tomorrow.
5月以降の日付は明日から予約できます。
onward は「以降」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。