質問する
ゲストさん
注目
新着回答
もしよろしければどうぞって英語でなんて言うの?
ビジネス会議にお出しするお菓子などをおすすめするときの『よろしければどうぞ』と言いたいときはどう言えば失礼じゃないですか?
( NO NAME )
2018/04/11 09:23
28
31546
Naoki
英語講師&翻訳者
日本
2018/04/12 14:56
回答
Please take some sweets, if you like.
Please take some sweets, if you would like.
この場合の「もしよろしければ」は 「ご希望であれば」、「お好みであれば」 ということですから、 if you like、if you want, if you wish等の フレーズを使って表現すると良いです。 さらに丁寧に言うのであれば、 if you would like,if you would want, if you would wishのようにwouldを間に入れると 「よろしければ」というニュアンスが さらによく伝わります。 参考になれば幸いです。
役に立った
19
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2018/11/08 12:02
回答
Would you like some ~?
How about some ~?
2つとも「(よろしければ)いかがでしたか?」の意味になり、フォーマルな場でも日常的な場面でもよく使われる言い方です。 Someの後ろに"snack/sweets/coffee/tea/water"などそのまま付け加えてしまって大丈夫です。 参考になれば幸いです。
役に立った
9
28
31546
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
もし(あなたが)よろしかったら〇〇を教えてくださいって英語でなんて言うの?
もしよろしければ、、って英語でなんて言うの?
「よろしければ」って英語でなんて言うの?
距離の縮め方を知りたいって英語でなんて言うの?
守るものがある人間の生き方。って英語でなんて言うの?
復習のしようがないって英語でなんて言うの?
頼りない僕はまた寝転んだって英語でなんて言うの?
家までって英語でなんて言うの?
もう大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?
花火職人や武器工場の火薬庫って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
28
PV:
31546
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
79
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
40
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6935
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら