We were selling the cheaper price than buyingとしかつなげる方法しか浮かばず、、。
状況としては、ビジネスの場で、親会社が仕入れた製品を、海外拠点の子会社に販売する状況となります。
(*「逆ザヤ」売り値が買い値より安いというように、値段の開きが本来あるべき状態と反対になること。)
We decided to adjust the selling price because we had been selling below cost.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We decided to adjust the selling price because we had been selling below cost.
とすると、「逆ザヤで販売していたため、[販売価格](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47061/)を修正することにしました。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
below cost 原価割れで
adjust the price 価格を修正する
selling price 販売価格