上方修正って英語でなんて言うの?

ビジネスの調子がいいので、計画を上方修正することにしました。
female user icon
Mishaさん
2016/04/22 14:36
date icon
good icon

8

pv icon

10838

回答
  • Upward revision ← →Downward revision

    play icon

Upward revision
で上方修正、

逆に
Downward revision
で下方修正


ビジネスで毎日のように使われる表現ですよね。

Since our business has been going well, the committee will announce an upward
revision at today's conference.

ビジネスがここしばらく順調なので、委員会は今日のカンファレンスで上方修正を
発表するだろう。

みたいな感じで使えます。

上方修正できるビジネス、素晴らしいですね!
回答
  • revise up

    play icon

  • revise upward

    play icon

セレンさんの upward revisionを動詞の形で使うとこうなります。

 We decided to revise up our forecasts.
 (予測の上方修正を決定した。)

名詞と動詞の表現を両方知っておくと、場合によって使い分けが効きます。
たとえば「上方修正された」などは動詞の受動態(was revised up)が
言いやすいですね。


もっとも英語は名詞表現が好きで、
 have an upward revision
と言えば、「上方修正した/された」どちらの場合も使えます。
good icon

8

pv icon

10838

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10838

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら