応相談って英語でなんて言うの?

販売価格 家賃 ペット可不可などの応相談
male user icon
Kenさん
2018/05/07 05:17
date icon
good icon

11

pv icon

16923

回答
  • negotiable

    play icon

  • subject to negotiation

    play icon

「応相談」は英語でnegotiable、
subject to negotiationと言います。

negotiableは「交渉可能な」という意味に
なります。

subject to~は「~次第だ」という意味ですね。


Rents are negotiable.
賃料は応相談

Prices are subject to negotiation.
価格は応相談

1語で言うのであればnegotiableでも
大丈夫です。

参考になれば幸いです。

回答
  • Negotiable conditions

    play icon

  • Up for negotiation

    play icon

There are usually ( 普通 は)negotiable conditions in any contract. ( 応相談できる 条件 があります)

With my new apartment ,( 新しい マンションの場合は)whether I could have dogs or not( 犬のペットが 可能か不可能か) was up for negotiation with the company. ( 会社との 応相談してから分かった)
good icon

11

pv icon

16923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:16923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら