The wind was so strong that I almost couldn't stand on my feet.
The wind was so strong that I could barely stay on my feet.
The wind was so strong that I almost fell over.
こうした文脈ではよくso~that・・・「あまりにも~なので・・・」という表現が使われます。
The wind was so strong that I almost couldn't stand on my feet.
「風があまりにも強かったのでほとんど立っていられなかった」
The wind was so strong that I could barely stay on my feet.
「風があまりにも強かったので立っているのがやっとだった」
※barely「かろうじて/どうにか~する」
The wind was so strong that I almost fell over.
「風があまりにも強かったので危うく倒れてしまいそうだった」
※fall over「倒れる/こける」
ご参考になれば幸いです。
It was so windy I thought I was going to be blown away.
The wind was about to blow me away.
It was so windy I thought I was going to be blown away.
風が強過ぎて飛ばされちゃうかと思いました。
The wind was about to blow me away.
風が私を吹き飛ばすところでした。
windy は「風が強い」という意味の英語表現です。