Mothers need to put a lot of thought into making cute character bentos
Character bentos really test the mother's ingenuity
Making a character bento is a test of a mother's ingenuity
「キャラ弁はお母さんの工夫が凝らされている」= Mothers need to put a lot of thought into making cute character bentos / Character bentos really test the mother's ingenuity / Making a character bento is a test of a mother's ingenuity
ボキャブラリー
キャラ弁 = character bento / character packed lunch / packed lunch designed to look like characters
工夫が凝らされている = put a lot of thought into ~ / test ~'s ingenuity /
Character bentos are a showcase of a mother's creativity.
「キャラ弁はお母さんの工夫が凝らされている」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。
- "Character bentos are a showcase of a mother's creativity."
「キャラ弁はお母さんの創造力を示すものです」という意味です。キャラ弁にお母さんの工
英語フレーズ:
Character bentos showcase a mother's creativity.
解説:
「キャラ弁はお母さんの工夫が凝らされている」という表現には、以下のようなフレーズが適しています。
- "Character bentos showcase a mother's creativity."
「キャラ弁はお母さんの創造力を示すものです」という意味です。キャラ弁には、お母さんの工夫やアイデアが詰まっていることを表現しています。