He is the embodiment of China’s 4000 years of history.
He represents over 4000 years of history in China.
He is the embodiment of China’s 4000 years of history
【訳】彼は中国4000年の歴史の体現者(化身、権化)である
He represents over 4000 years of history in China
【訳】彼は4000年以上の中国の歴史を象徴している。
ちなみに中国4000年というのは語呂がいいので、日本では馴染み深いフレーズですが、中国自体は5000年を主張しているといいますし、海外の方々には馴染みの薄い言い方です。
変に議論を呼ぶのもあれですし、単にHistory of China とか over thousands years of history (何千年もの歴史)とかにしといた方が無難かもしれません。