片手間って英語でなんて言うの?

片手間で勉強してるからか、全然ダメだわ。と言いたいです!
female user icon
Natsuさん
2018/04/12 22:55
date icon
good icon

13

pv icon

5985

回答
  • side by side

    play icon

  • part time

    play icon

私は会社で働いていますが、片手間で勉強もする。
I work at a company but also study side by side.

side by side とは何かをするとともに他の仕事などもやるという意味です。そして、片手間の学生はpart time studentで大丈夫です。part time も何かをするとともにパートタイムでやることの意味です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • A) I only study English in my spare time

    play icon

  • B) I don’t improve my English because I don’t study seriously.

    play icon

A) I only study English in my spare time.

意味:片手間に(すき間時間に)だけ英語を勉強しています。

In my spare time = 片手間/ちょっと空いた時間というときの表現です。


B) I don’t improve my English because I don’t study seriously.

意味:真剣に英語を勉強していないので、上達しません。

Improve = 上達する

Seriously = 真剣に


お役に立てれば嬉しいです。(^^)/
Lumita 通訳・翻訳
good icon

13

pv icon

5985

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:5985

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら