貸してあげたら?って英語でなんて言うの?

オモチャなどを「貸してあげたら?」と提案するようなやさしめの言い方を知りたいです。〜ママは貸してあげたら良いと思うけどなぁ〜みたいなやんわりした感じを知りたいです。
default user icon
enuji sanさん
2018/04/13 18:25
date icon
good icon

3

pv icon

3953

回答
  • How about lending this one?

    play icon

  • Why don't you lend this to your friend?

    play icon

  • Why don't you try lending this to your friend?

    play icon

例えば、

そんなに心配なら、友達に貸してあげたらどう?-If you are really worried about your friend, why don't you lend this to him?

本当に好きだったら、告白してみたらーI you really like her, how about expressing your feelings to her?

そんなにお金が大事だったら、ちゃんとした正社員になればーIf you really care about money, why don't you try for a permanent job as an employee?
といった表現を私が個人的によく使っています。

なにかを提案をする英語の言い方は、
'How about trying this one'-これを試着してみれば
'Why don't you ask him'-彼に聞いてみればどう

どうぞご参考までに。
good icon

3

pv icon

3953

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら