こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I want to ease the burden of ...
〜の負担を減らしたい
ease the burden は「負担を減らす」という意味の英語表現です。
他には、例えば even if it's just a little と言えば「少しだけでも」となります。
ぜひ参考にしてください。
I want to reduce the burden, even just a little bit.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I want to reduce the burden, even just a little bit.
「少しだけでも負担を減らしたい」
even just a little bitは「少しだけでも」の意味で幅広くほぼ全ての文脈で使えます♪
例)
If you talk even just a little bit with her, you'll see how nice she is.
「彼女と少しだけでも話せば、すごく良い人だって分かるよ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI