慣れた手つきでパン作りをするって英語でなんて言うの?

日本人はあまりパンを自宅で作りませんが、アメリカ人はお菓子やパンを自宅でよく作るので、慣れたてつきでパン作りをしていた といいたいです
default user icon
rinaさん
2018/04/15 09:27
date icon
good icon

2

pv icon

6469

回答
  • You're a pro when it comes to baking.

    play icon

焼きものになると、あなたってプロ並みね。
という意味になります。

Baking とは、パン、クッキーや、ケーキなどのオーブンを使用する料理の事を示します。
パン作りになると、と言いたい場合は、baking の代わりに、bread making にしてもいいでしょう。
慣れた手つきでという表現を使いたい時は、skilfully を使って、
You always make bread skilfully.
と言えるでしょう。
どうでしょうか。


good icon

2

pv icon

6469

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら