「豪雪地帯」は英語で直訳したら「an area heavy snowfall」に相当します。
例文:
Alaska is an area with heavy snowfall.
アラスカ州は豪雪地帯です。
Tom: Do you have any recommendations for where to go skiing?
トムさん:スキー場に行きたいけど、お勧めな所ありますか?
Yuka: Yeah, I would recommend Naeba! It's an area with heavy snowfall in the winter.
ゆかさん:はい、苗場はお勧めだよ。冬だったら、豪雪地帯だよ。
他な似ている英訳は「snow country」ですが、「豪雪地帯」より、「雪国」に相当します。
英語頑張って下さい!
heavy snowは「豪雪」で、
district というのは「地域」という意味です。
district を複数形にすると「帯」で表現できます。
その土地に居て「この辺は・・・」と表現したい場合は単数形にし、
地図上などで「この辺は・・・」と表現したい場合は複数形すると「(この辺)一帯」を表現できます。
お役にたてば幸いです☆
Snowbound
= prevented from travelling or going out by snow or snowy weather.
"He was snowbound in the nearby mountains."
Covered in snow or inaccessible because of it.
"A snowbound Alpine village"
"Hello, Mary can you hear me?"
"Yes, but the connection is not very good! Shall I come and visit you this weekend?"
"Sorry, that's impossible - we're snowbound."
Snowbound = 雪のために外へでることができない。
"He was snowbound in the nearby mountains."
雪に覆われ、閉じ込められた状態。
例文です。
"A snowbound Alpine village"
「雪に閉じ込められたアルプスの村」
"Hello, Mary can you hear me?"
「こんにちは、メアリー、聞こえる?」
"Yes, but the connection is not very good!
Shall I come and visit you this weekend?"
「聞こえるよ、でも接続状況がイマイチだわ。
今週末は遊びに行ったらいいかしら?」
"Sorry, that's impossible - we're snowbound."
「ごめんね、それは不可能だわ。
ー私たちは雪に閉じ込めれられているの。」
▪Snowiest place.
This is a place that is common for getting the most snow.
▪Japan is a snow magnet.
A magnet is something that attracts other objects. In this case it refers to attracting snow.
▪Snowiest place.
雪がたくさん降ることが多い場所です。
▪Japan is a snow magnet.
magnet(磁石)とは、他の物を引きつけるものです。この例では、雪を引きつけることを意味しています。
This is a snowy area.
This is a snowy city.
This is a snowy country.
This regions receives the heaviest snowfall of the country.
【例文】
This is a snowy area.
(ここは雪が多い地域です)
This is a snowy city.
(ここは雪が多い街です)
This is a snowy country.
(この国は雪が多いです)
This region receives the heaviest snowfall of the country.
(ここはこの国で最も雪の多い地域です)
When you're trying to explain that a place gets heavy snow, then you can call it a "snowy region/area". For example, you can say: The northern part of the country receives heavier snowfall than the rest of the country. It's regarded as the snowy region of our country.
あなたが大雪が降る地域のことを言いたいときは、「snowy region/area」と言えるでしょう。例えば、以下のように言えます:
The northern part of the country receives heavier snowfall than the rest of the country. It's regarded as the snowy region of our country.
(国の北部は他の地域より多くの雪が降り、豪雪地帯と言われます。)
Nogano is a great ski resort...it is in a heavy snowfall region of Japan!
"豪雪地帯" refers to a heavy snowfall area...and that occurs mainly in the north of Japan...We may well find ourselves "Snowbound" or trapped for days on end due to road closures and drifting snow...
"Nogano is a great ski resort...it is in a heavy snowfall region of Japan!"
豪雪地帯は大雪が降る地域で、日本北部を主に指します。
道路の閉鎖や地吹雪によって、数日間、雪に閉じ込められることは当然に起こります。
Nogano is a great ski resort...it is in a heavy snowfall region of Japan!
(長野は素晴らしいスキー場です。日本の豪雪地帯にあります!)