ここに〜がいそうって英語でなんて言うの?
旅行に行ったときに、砂漠地帯を通ってそのときに「ここラクダがいそうだね」って言いたかったです。
回答
-
This seems like the kind of place you would see a camel.
-
I think this might be somewhere you might find a camel.
どちらも「ラクダを見そうな場所だね。」というニュアンスになります。
This seems like で「ここは〜のように見える/思える」
place you would see a camel で「ラクダを見るだろう場所」
somewhere you might find a camel で「ラクダを見つけるかもしれないある場所
ご参考になれば幸いです!