世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1つは友達の分だよって英語でなんて言うの?

これ全部食べるの?って聞かれた時に「1つは友達の分だよ」って言う状況で使いたいです。 宜しくお願い致します。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/18 11:04
date icon
good icon

3

pv icon

4237

回答
  • One's for my friend

  • It's for my friend

  • This one is my friend's.

(1) One's for my friend (2) It's for my friend (3) This one is my friend's. どれも「一つは友達のです」「これは友達の分です」という意味合いの例です。
回答
  • No...I'm saving one for my friend.

  • No. This one's my friend's.

  • I couldn't eat everything...my friend will finish off

Someone is asking you if you are going to eat all of something yourself...for example..there may be a plate of cakes in front of you...and you want to say that some are for your friend. You could try one of the above suggestions.
Ian W DMM英会話講師
回答
  • No, one is for my friend

  • No, of course not. I'm saving one for my friend

You'll may want to start your answer by saying "no" so the person immediately knows that you will not be eating it all by yourself. "Of course not" is a way to keep the conversation lighthearted and fun and then you can state that you will, in fact, be saving one for your friend.
「全て自分が食べるわけではない」とすぐに伝わるように、まず "No" で始めた方がいいかもしれません。 "Of course not" と言うと、明るく楽しい雰囲気の会話になります。その後、「一つは友達にとっておく」と伝えることができます。
Chinique DMM英会話講師
回答
  • I'm saving some for my friend.

When we use the phrase 'saving some' this means that we are keeping something aside instead of consuming it ourselves so that our friend can eat something too. Another example may be - "I am saving some french fries for John for when he gets back in a minute."
saving some' を使うと、「自分で全て食べてしまうのではなく、友達も食べることができるようにとっておく」という意味になります。 別の例としては: "I am saving some french fries for John for when he gets back in a minute." (もうすぐジョンが戻ってくるから彼のために少しフレンチフライをとっておきます)
Matt L DMM英会話講師
回答
  • No, this one is for my friend

  • I'm saving some for my friend

If you are sitting alone when the food arrives someone might think all the food is for you to explain that you will be sharing with your friend then you could say 'no, this one is for my friend' or 'I'm saving some for my friend'
食べ物が来たときに一人で座っていたら、全て一人で食べるのだと思われるかもしれませんね。 友達とシェアするのだと説明するなら、次のように言えます。 'No, this one is for my friend'(いいえ、これは友達のです) 'I'm saving some for my friend'(少し友達に取っておきます)
Mia St DMM英会話講師
回答
  • One of these is for my friend.

  • It isn't all for me! I'm sharing with a friend.

  • I got one for my friend too.

If I had bought a lot of food at a store or restaurant and somebody asked if it was all for me, it would probably be all for me. :) But assuming I had gotten something to share, I would say something like "oh, it's not all for me.. one is for my friend." or "I got one for my friend too." I hope this helps! :)
もし私がレストランやお店でたくさん食べ物を買って、「それ全部自分で食べるの」と聞かれたら、たぶん全部自分で食べます :) ただ、他の人の分も買っていたと仮定すると、次のように答えると思います。 "oh, it's not all for me.. one is for my friend."(全部自分のではないですよ。一つは友達のです) "I got one for my friend too."(友達のも一つ買いました) 参考になれば幸いです!
Rhi DMM英会話講師
回答
  • "One is for my friend"

  • "I'm saving some of the food for my friend, I wouldn't be able to finish it all!"

  • "It isn't all for me, I will be sharing with a friend"

If someone asked you "Are you going to eat all this yourself?" and you want to explain that some of the food is for your friend rather than yourself, you could say any of the following: "One is for my friend", "I'm saving some of the food for my friend, I wouldn't be able to finish it all!" or "It isn't all for me, I will be sharing with a friend".
もし誰かに、"Are you going to eat all this yourself?"(これ全部1人で食べるの?)と聞かれると、自分だけではなく友達の分もあることを伝えるには、  "One is for my friend" (一つは友達のだよ。) "I'm saving some of the food for my friend, I wouldn't be able to finish it all!" (友達の分もとってあるんだ。全部は食べきれないよ。) "It isn't all for me, I will be sharing with a friend" (全部自分のじゃないよ。友達と分けるんだ。) と言うことができます。
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • "I'm leaving the rest for my friend."

  • "I'll be sharing the rest with a friend."

  • "The rest is for a friend."

"I'm leaving the rest for my friend" simply indicates the rest of the meal will be going to a friend of yours. "I'll be sharing the rest with a friend" also describes that you will share the rest of the meal with a friend. "The rest is for a friend" indicates the same as above. All three examples are straightforward, commonly used and clear ways of describing what you will do with the rest of your meal, that is, share it with or give the rest to your friend.
"I'm leaving the rest for my friend" (残りは友達のだよ。) これは、食べ物の残りを友達に残しておくことを表すフレーズです。  "I'll be sharing the rest with a friend" (残りを友達をわけるんだ。) これは、友達と残りの食べ物を分けることを伝えるフレーズです。  "The rest is for a friend" (残りは友達のだよ。) これは、上の例と同じです。3つともストレートな表現で、残りを友達をわけることを伝える一般的なフレーズです。
Rada DMM英会話講師
回答
  • One is for my friend.

  • This is for me and my friend.

  • The other is for my friend.

One is for my friend. This is for me and my friend. The other is for my friend. When you want to let someone know that you aren't going to eat it all and that some of it is for your friend, then you can use one of these three sentences. I hope that helps. Have a great day. Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • No, one of these is for my friend.

If someone asks: are you going to eat all this yourself? Generally they are referring to a large amount of food. Here is an example of a dialogue in this situation: are you going to eat all this yourself? No, my appetite is not that big! One of these dishes is for my friend, he should be arriving soon.
Logan M DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

4237

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4237

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー